感谢大家参加我们的首次网络研讨会"2024 年的商业内容本地化"。会议由 Rask AI Platform 尊敬的产品负责人 Kate Nevelson 主持,深入探讨了人工智能在内容本地化中的变革力量。
在当今快节奏的市场中,在最后期限前完成本地化并高效、低成本地开拓新市场比以往任何时候都更为重要。我们的网络研讨会为讨论将人工智能融入日常运营的创新战略提供了一个平台,并展示了企业利用Rask 人工智能重塑格局的真实成功案例。
网络研讨会亮点包括
- 战略洞察:详细讨论如何将人工智能融入日常业务运营。
- 转型故事:各种企业利用Rask AI 彻底改变流程的励志案例。
- 现场互动:凯特-尼维尔森(Kate Nevelson)直接回答您的问题,提供个性化的见解和专家建议。
我们对整个会议期间的积极反响和互动参与感到非常兴奋。对于那些错过了会议或想重温关键时刻的人,请继续关注我们即将分享的视频集锦。
现在,您可以比以往任何时候都更快、更高效地在一个平台上大规模翻译和重新利用音频和视频:
在Rask AI,我们了解语言的复杂性及其多种方言的细微差别。我们的技术能够处理 130 多种语言的翻译,不仅能满足广泛使用的全球语言的需求,还能满足不同地区方言的需求。这种能力对于阿拉伯语等语言尤为重要,因为不同地区的语言差异很大。
为什么方言在翻译中很重要?
语言不仅是一种交流手段,也是文化、传统和当地细微差别的载体。阿拉伯语尤其如此,一种方言中的一个短语在另一种方言中可能表达不同的情感或含义。正式场合和书面交流中使用的标准阿拉伯语与日常会话中的阿拉伯语差别很大,从摩洛哥到伊拉克,两者之间的差异可能非常大。
为了展示Rask AI 在处理这种多样性方面的有效性,让我们来探讨一下我们的技术是如何管理各种阿拉伯语方言的视频翻译的。我们先进的人工智能算法是在广泛的数据集上训练出来的,涵盖了从海湾阿拉伯语到马格里布阿拉伯语等各种方言,确保每一次翻译不仅准确无误,而且符合文化和语境。
考虑一个实际场景:一家公司需要在阿拉伯语世界推销产品。使用Rask AI,他们可以上传一个标准的阿拉伯语视频,并接收翻译成多种方言的版本,从埃及方言到黎凡特方言,每种方言都针对特定受众进行了微调。这一过程不仅节省了时间和资源,还能让观众用自己的母语参与其中,从而大大提高了内容的有效性。
字幕=全球受众的无障碍环境。
字幕功能允许Rask AI 用户为其翻译的视频自动添加准确、同步的字幕。它提高了全球受众的可访问性,确保每个人,无论语言或听力能力如何,都能充分参与内容。
Rask 人工智能编辑器更新:增强精度、快速编辑和无与伦比的控制能力
我们的最新更新优化了精度、速度和控制,将简化您的制作流程,让您的音频和视频编辑体验更上一层楼。
我们正在改进音频和视频编辑器体验,使其功能更强大、更直观。这些改进可让Rask AI 用户更快地对本地化视频进行更精确的修改,从而完全控制输出结果的质量。
那我们自己的唇音同步技术呢?
非常棒
唇语同步是唇语同步的简称,指的是音频和唇部动作与口语或声音的同步。如果您发现翻译视频中存在任何同步问题,都可以使用唇语同步功能。您可以在为视频创建配音后使用该功能。
我们即将推出的功能
关于我们功能的更多信息
展望未来:
我们已经在为下一次网络研讨会做准备,这次研讨会将更加引人入胜。我们将与我们的一位重要客户进行对话,深入探讨Rask 人工智能如何满足特定的业务需求。
这是一次绝佳的机会,您可以亲眼目睹实际应用,并就在自己的业务中实施人工智能解决方案提出任何问题。
保持联系,准备好您的问题,以便我们下一次深入探讨人工智能对未来业务的影响!