翻译为何重要?
翻译 YouTube 视频对于可访问性和包容性非常重要。有了 YouTube字幕,您就可以 扩大收视率,提高全球受众的参与度。翻译 YouTube 视频有很多好处:
- 增加观众数量。
- 提高观众的参与度。
- 用户数量更多。
- 改进搜索引擎优化,提高可发现性。
YouTube 视频的翻译方法
翻译 YouTube 视频有几种方法,但从根本上讲,它们都依赖于手动翻译和内置工具翻译。手动翻译有两种方法,还有两种 YouTube 功能可以用于翻译。
人工翻译
如果您喜欢翻译视频,您可以自己翻译,这是第一种人工翻译。翻译 YouTube 视频需要转录软件和翻译工具。
自译的好处是,如果你喜欢翻译,你就可以做自己喜欢的事情,它具有成本效益,如果你不喜欢等待别人完成工作,它就会更快,而且你还可以加入自己的个人风格。
它的缺点是可能非常耗时,而且如果由你来翻译,你需要对语言有更高的理解。出错的可能性也更大。
另一种方法是聘请专业视频翻译人员。您应该从其他创作者那里寻找专业翻译人员,并考虑成本和质量。如果是大型 YouTube 视频,价格可能会更高。
这样做的好处是,您将获得高质量的 YouTube 视频翻译,专业人员将了解语言文化的细微差别,他们可以更高效、更一致,而且可以让您专注于核心内容活动,而不是翻译成新的语言。
缺点是需要专业人员为您的内容提供翻译服务。很难找到可靠的翻译人员。另外,YouTube 视频的发布取决于翻译人员。
内置工具翻译
在内置工具方面,你可以使用 YouTube 的字幕和隐藏式字幕,但也有自动翻译功能。自动翻译功能在某些情况下比在其他情况下更好用。
该功能有点像 MS Edge 中的 Microsoft Translator。对于 YouTube 字幕和隐藏式字幕,即启用这些功能,你需要做几件事:
- 访问 YouTubeStudio:登录 YouTube,点击右上角的个人资料图片,然后点击 YouTube Studio。
- 选择视频在此,您需要转到 "内容 "选项卡,然后选择要添加字幕的视频。
- 选择字幕选项:有不同的选项,但你需要从左侧边栏的字幕部分进行选择。点击添加语言并选择字幕语言。
- 添加字幕:使用字幕编辑器上传或手动添加字幕。
作为用户,您可以使用播放器中的 CC 按钮启用字幕,还可以从各种可用语言中进行选择。点击 CC 将为观众提供默认语言的字幕。点击并选择后,视频标题就会出现。
还有自动字幕。自动字幕有多种语言。您只需点击所需的语言,如果没有,就会出现自动字幕,但如果需要,您也可以编辑自动字幕。
添加字幕和编辑字幕意味着你需要进入 YouTube Studio,确保字幕与内容同步。您可以查看自动字幕并对其进行调整。
曾经有一种叫做 "社区贡献字幕 "的功能,但由于 YouTube 社区中有人滥用这一功能,YouTube 禁用了这一功能。
在个人档案的左侧菜单中,有视频管理器选项,语言设置可以设置社区编辑权限。您还可以设置个人资料的默认语言。不过,自 2020 年起,社区贡献已被禁用。
YouTube 自动翻译字幕
自动翻译功能将谷歌翻译提供的自动翻译与语音识别相结合。因此,首先,YouTube 可以自动转录视频。
在这里,你可以获得 YouTube 字幕,然后通过翻译服务处理文本,自动翻译并显示文本供你查看。
YouTube 翻译字幕的缺点
虽然使用内置工具翻译 YouTube 视频的选项听起来很棒,但也有很多缺点。
其中包括准确性方面的不同问题,因为机器翻译无法最准确地捕捉语境或表达。
使用英文字幕可能很容易,但使用其他语言就很困难。因此,在语境等语言障碍较多的语言中,它的作用有限。
虽然只需点击几下就能实现,但这也缺乏质量控制,最好还是使用原始字幕。
自动 YouTube 视频翻译服务
这些工具和服务可以帮助您将视频更准确地翻译成任何喜欢的语言。您只需点击几下,就能在几分钟内与国际受众取得联系。
基于人工智能的工具
现在,最好的办法可能是使用人工智能解决方案。这些解决方案可以在短时间内将 YouTube 视频翻译成多种语言。它们可能还有一些额外的功能,可以编辑视频。以下是此类翻译的最佳选择:
它能做的远不止将视频翻译成 130 种语言。它可以自动转录。它能为视频添加新的语言,还能翻译字幕和配音视频。你甚至可以改变视频中的表达方式,以适应所选的语言。这种特殊的解决方案还使用了语音克隆技术,让不同的语言听起来像另一个人在说。您自己的内容将焕然一新。
- ElevenLabs
这种特殊的解决方案可以为视频配音,并将其翻译成不同的语言。它用一种新的语言取代了原来的语言,但保留了原来说话者的声音特征,因此看起来像是说话者的母语。在他们的工作室里,你可以手动编辑转录内容,还可以调整不同的语音设置,让声音听起来更自然。
- 瓦维尔人工智能
该解决方案还支持 30 多种语言,提供 250 种语音。它的界面非常简单,你只需上传视频,必要时编辑内容,即编辑翻译文件,然后再次上传即可。一旦你对视频的质量和其他方面感到满意,就可以下载并发布到 YouTube 上。
- BlipCut
这种特殊的解决方案使用 Chrome 浏览器的翻译器扩展来翻译和说出视频中的字幕。它专为 YouTube 而设计,你可以使用 100 多种不同的声音,但它更像是为观看视频的人提供的解决方案。你还可以使用带有语音克隆技术的人工智能翻译器,帮你将视频翻译成 30 种不同的语言。
- 人工智能大师
该人工智能解决方案可以自动生成任何字幕格式的字幕,还可以通过人工智能生成的不同声音提供文本到语音的配音。它还能轻松转录视频。不过,它的界面有点复杂,在翻译和配音之前,你必须先完成几个步骤。它可以将你的视频翻译成 100 多种语言。
如何翻译 YouTube 视频
要使您的 YouTube 频道具有可访问性,您需要在频道上翻译视频。最好还有一个翻译过的标题,这将使频道更具包容性。
YouTube 视频可以手动翻译,也可以使用 YouTube 的内置工具,还可以使用其他自动翻译的第三方应用程序,或者这些方法的组合。无论如何,如果你这样做了,就需要对其进行审核和优化。所以,要这样做
您可以跳过所有这些,使用人工智能工具(如 Rask.除非你喜欢翻译,否则我们建议使用人工智能工具翻译 YouTube 视频。
这很简单,而且翻译的字幕非常准确。与自动翻译功能完全不同。此外,它比他们用来翻译 YouTube 评论的服务要好得多。
有效翻译的最佳做法
要有效地翻译 YouTube 视频,您需要了解受众。选择一个目标群体,查找他们搜索过的其他 YouTube 视频。
您的 YouTube 视频在翻译成不同语言之前,需要保持原始语境,并考虑原始语言文化的细微差别。
原文要简单明了,为外语打好基础。
您应该保持一致,并确保使用正确的语言进行本地化。考虑与母语使用者进行测试。
如果是外文,如果您的母语不是视频的不同语言,请找人审阅和编辑。
即使是通过字幕,您的视频内容也需要吸引观众。除了字幕和语言,视频编辑器也很重要。
成功的 YouTube 频道是如何做到的?
现在,大多数 YouTuber 都使用人工智能解决方案翻译 YouTube 视频。这是翻译 YouTube 视频最简单的方法。它比自动翻译功能要好得多,因为它更可靠。
但是,高质量的视频也可以使用专业翻译,创作者可以单独上传字幕。如果有人能帮你翻译字幕,上传字幕并不难。
成功的频道也会合理设置视频设置,随时了解不同语言的发展趋势,并监控视频的表现。
版权和法律考虑因素
翻译视频时,您需要确保译文能够反映内容的原始信息。您还需要在所有翻译中保持品牌的一致性。
在上传字幕之前,请考虑目标语言与您的母语之间的文化差异。
在上传字幕之前,请考虑有关敏感内容的法律声明。您需要在视频中添加免责声明。YouTube 应用程序不会自动添加免责声明。
考虑在相关版权局注册您的翻译作品,以保护您的知识产权。
当你在 YouTube 应用程序上试图将内容货币化时,请确保翻译版本也符合 YouTube 的政策。
翻译内容应符合受众所在国家的当地法律。
元数据和说明翻译
翻译标题和描述。翻译标签也有好处,可以让您的视频更容易被发现,提高搜索引擎优化,吸引更多观众,并为货币化提供更多空间。
翻译时应保留关键词,考虑文化相关性,简洁明了。需要翻译的内容有
- 标题
- 说明
- 标签
- 字幕
- 播放列表标题和说明
推广您的翻译视频
您可以使用大量策略来有效推广您的视频。我们已经提到过使用多种语言优化元数据。您还可以使用社交媒体。
为与有影响力的人合作留出空间,并尝试使用 YouTube 提供的功能来推广您的视频。除了高质量的翻译,您能做的最好的事情就是针对本地搜索引擎优化视频。
总结
有多种方法可以翻译 YouTube 视频,要扩大翻译内容的规模,最好使用人工智能解决方案。它既快速又准确,但如果是短视频,您也可以尝试使用 YouTube 的功能。